Jellyfin Forum
Audio Track and Subtitles Names Translation - Printable Version

+- Jellyfin Forum (https://forum.jellyfin.org)
+-- Forum: Support (https://forum.jellyfin.org/f-support)
+--- Forum: General Questions (https://forum.jellyfin.org/f-general-questions)
+--- Thread: Audio Track and Subtitles Names Translation (/t-audio-track-and-subtitles-names-translation)

Pages: 1 2


RE: Audio Track and Subtitles Names Translation - LhuanDula - 2024-12-07

(2024-12-06, 04:56 PM)TheDreadPirate Wrote: Run "ffprobe" on the SRT file.

Here is the result of the ffprobe run on the srt file: https://pastebin.com/0inMhrJc

Similarly if i run ffprobe on a movie with french audio and french embeded subtitles i get the following: https://pastebin.com/K0Y2u2p0
For the movie it does looks like the iso code used for french is "fre" and not "fra". Is there a work around to make fre works in Jellyfin?


RE: Audio Track and Subtitles Names Translation - bitmap - 2024-12-07

Code:
ffmpeg -i "[input_file]" -c copy -metadata:s:s:0 title="Français" -metadata:s:s:0 language="fra" "[output_file]"

There doesn't appear to be any metadata. You can set this for audio tracks as well, either with mkvmerge or ffmpeg:

Code:
ffmpeg -i "[input_file]" -c copy -metadata:s:a:[track_index] title="Français" -metadata:s:a:[track_index] language="fra" "[output_file]"

Track indices start at 0, so if French is the first audio track, the track_index would be 0. If it's the second, track_index is 1.