Audio Track and Subtitles Names Translation - Printable Version +- Jellyfin Forum (https://forum.jellyfin.org) +-- Forum: Support (https://forum.jellyfin.org/f-support) +--- Forum: General Questions (https://forum.jellyfin.org/f-general-questions) +--- Thread: Audio Track and Subtitles Names Translation (/t-audio-track-and-subtitles-names-translation) Pages:
1
2
|
RE: Audio Track and Subtitles Names Translation - LhuanDula - 2024-12-07 (2024-12-06, 04:56 PM)TheDreadPirate Wrote: Run "ffprobe" on the SRT file. Here is the result of the ffprobe run on the srt file: https://pastebin.com/0inMhrJc Similarly if i run ffprobe on a movie with french audio and french embeded subtitles i get the following: https://pastebin.com/K0Y2u2p0 For the movie it does looks like the iso code used for french is "fre" and not "fra". Is there a work around to make fre works in Jellyfin? RE: Audio Track and Subtitles Names Translation - bitmap - 2024-12-07 Code: ffmpeg -i "[input_file]" -c copy -metadata:s:s:0 title="Français" -metadata:s:s:0 language="fra" "[output_file]" There doesn't appear to be any metadata. You can set this for audio tracks as well, either with mkvmerge or ffmpeg: Code: ffmpeg -i "[input_file]" -c copy -metadata:s:a:[track_index] title="Français" -metadata:s:a:[track_index] language="fra" "[output_file]" Track indices start at 0, so if French is the first audio track, the track_index would be 0. If it's the second, track_index is 1. |