2023-10-28, 04:50 PM
(This post was last modified: 2023-10-28, 04:59 PM by Arete. Edited 1 time in total.)
I agree with @minimoonleaf.
Actually, Jellyfin doesn't seem to have any way to identify an external subtitle as Chinese. I have tried:
zh Chi - SUBRIP - External
zh-HK Chi - SUBRIP - External
chi Chi - SUBRIP - External
zho Chi - SUBRIP - External
zh-Hans zh-Hans - Undefined - SUBRIP - External
zh-Hant zh-Hant - Undefined - SUBRIP - External
zh-CN zh-CN - Undefined - SUBRIP - External
zh-TW Chi - SUBRIP - External
en English - SUBRIP - External
eng English - SUBRIP - External
ch Cha - SUBRIP - External
Languages consist of variations. For example, Chinese as a written language has many variations, primarily Simplified Chinese and Traditional Chinese. Simplified Chinese is used in mainland China and Singapore, while Traditional Chinese is used in Taiwan, Hong Kong, and other regions. In addition, each of these regions can have different dialects and slang terms. This calls for language "variations" or "combinations".
Emby has solved this by adhering to a combination of a two-letter language code (zh) followed by a two-letter country code:
zh-CN ext for mainland China (simplified)
zh-SG ext for Singapore (simplified)
zh-TW ext for Taiwan (traditional)
zh-HK ext for Hong Kong (traditional)
Plex does the same but also supports a script code (such as "hant" for Traditional Chinese and "hans" for Simplified Chinese.
For example:
zh-Hant Chinese (Taiwan)
zh-Hans Chinese
zh-CN Chinese
zh-SG Chinese (Singapore)
zh-TW Chinese (Taiwan)
zh-HK Chinese (Hong Kong)
Here is the source:
https://github.com/plexinc/qt-fork/blob/...ta.py#L537
If you don't like Chinese in particular, consider this:
Spanish is not Spanish. You have Latin American Spanish (es-419) and Spain-Spanish (es-ES or just es).
Portuguese is not Portuguese. You have Brazilian Portuguese (pt-BR) and Portugal-Portuguese (pt-PT, or just pt).
And the list goes on for other languages...
I hope Jellyfin will someday support these languages in external subtitle files so that they are cross-compatible with Plex and Emby. At least Emby and Plex seem to have landed on a somewhat similar parsing.
Actually, Jellyfin doesn't seem to have any way to identify an external subtitle as Chinese. I have tried:
zh Chi - SUBRIP - External
zh-HK Chi - SUBRIP - External
chi Chi - SUBRIP - External
zho Chi - SUBRIP - External
zh-Hans zh-Hans - Undefined - SUBRIP - External
zh-Hant zh-Hant - Undefined - SUBRIP - External
zh-CN zh-CN - Undefined - SUBRIP - External
zh-TW Chi - SUBRIP - External
en English - SUBRIP - External
eng English - SUBRIP - External
ch Cha - SUBRIP - External
Languages consist of variations. For example, Chinese as a written language has many variations, primarily Simplified Chinese and Traditional Chinese. Simplified Chinese is used in mainland China and Singapore, while Traditional Chinese is used in Taiwan, Hong Kong, and other regions. In addition, each of these regions can have different dialects and slang terms. This calls for language "variations" or "combinations".
Emby has solved this by adhering to a combination of a two-letter language code (zh) followed by a two-letter country code:
zh-CN ext for mainland China (simplified)
zh-SG ext for Singapore (simplified)
zh-TW ext for Taiwan (traditional)
zh-HK ext for Hong Kong (traditional)
Plex does the same but also supports a script code (such as "hant" for Traditional Chinese and "hans" for Simplified Chinese.
For example:
zh-Hant Chinese (Taiwan)
zh-Hans Chinese
zh-CN Chinese
zh-SG Chinese (Singapore)
zh-TW Chinese (Taiwan)
zh-HK Chinese (Hong Kong)
Here is the source:
https://github.com/plexinc/qt-fork/blob/...ta.py#L537
If you don't like Chinese in particular, consider this:
Spanish is not Spanish. You have Latin American Spanish (es-419) and Spain-Spanish (es-ES or just es).
Portuguese is not Portuguese. You have Brazilian Portuguese (pt-BR) and Portugal-Portuguese (pt-PT, or just pt).
And the list goes on for other languages...
I hope Jellyfin will someday support these languages in external subtitle files so that they are cross-compatible with Plex and Emby. At least Emby and Plex seem to have landed on a somewhat similar parsing.